sunnuntai 15. joulukuuta 2013

Talvisarja - Winter Cup 2014; 5. osakilp./ 5th tourn


WINTER CUP 2014 AFTER 5TH TOURNAMENT

56 pistettä: Olivier (14+11+11+6+14)
54 pistettä: Marko (14+14+6+11+9)
42 pistettä: Kapu (14+9+8+11)
37 pistettä: Juha (9+4+9+9+6)
36 pistettä: JukkaH (11+9+14+2)
34 pistettä: Tontsa (2+9+14+9)
31 pistettä: JukkaM (6+6+6+9+4)
29 pistettä: Sini (4+11+9+4+1)
27 pistettä: Damien (11+9+3+4)
26 pistettä: Aki (9+3+3+11)
24 pistettä: Topfox (6+3+4+8+3)
23 pistettä: Tony (8+4+11)
21 pistettä: Raili (4+9+8)
19 pistettä: Jussi (9+8+2)
18 pistettä: Jyri (6+3+9), Daniel (9+9)
17 pistettä: Guapo (4+9+4)
15 pistettä: Veijo (1+6+8), Sami (9+3+3)
14 pistettä: Jari, Cui
12 pistettä: Keke (4+4+2)
11 pistettä: Mari, Petsku (9+2)
10 pistettä: Heikki (2+4+4), Artturi (6+4)
9 pistettä: Kaitsu, Heidi
7 pistettä: JukkaR (3+4), Milla (6+1)
6 pistettä: Jappe
4 pistettä: Juho (1+3)
3 pistettä: Janek
2 pistettä: Timo

keskiviikko 4. joulukuuta 2013

Talvisarja - Winter Cup 2014; 4. osakilp./ 4th tourn.

Neljäs osakilpailu pelattu ja jyvät alkavat erottua akanoista. Kari otti tulokset ylös ja tässä lopputulokset. A-finaalista pisteitä sai siis 14, 11, 9 ja 8. B-finaalin pisteet olivat 9, 6, 4 ja 3.

1 ryhmä
Kapu/topfox 169
Jukka M/Heidi 146
Tontsa/Jukka H 155
Sini/Janek 77

2 ryhmä
Marko/Aki 180
Juha/Dani 165
Oli/Milla 157
Juho/Sami 124

A-final
Tontsa/Jukka H 86
Marko/Aki 83
Juha/Dani 76
Kapu/Topfox 64

B-finaali
Jukka/Heidi 94
Oli/Milla 78
Sini /Janek 45
Juho/Sami 36

WINTER CUP 2014 AFTER 4TH TOURNAMENT

45 pistettä: Marko (14+14+6+11)
42 pistettä: Olivier (14+11+11+6)
34 pistettä: JukkaH (11+9+14)
31 pistettä: Juha (9+4+9+9), Kapu (14+9+8)
28 pistettä: Sini (4+11+9+4)
27 pistettä: JukkaM (6+6+6+9)
26 pistettä: Aki (9+3+3+11)
25 pistettä: Tontsa (2+9+14)
23 pistettä: Damien (11+9+3)
21 pistettä: Topfox (6+3+4+8)
17 pistettä: Jussi (9+8)
14 pistettä: Jari
13 pistettä: Raili (4+9), Guapo (4+9)
12 pistettä: Tony (8+4), Sami (9+3)
11 pistettä: Mari
10 pistettä: Heikki (2+4+4)
9 pistettä: Petsku, Kaitsu, Jyri (6+3), Daniel, Heidi
8 pistettä: Keke (4+4)
7 pistettä: Veijo (1+6)
6 pistettä: Artturi, Milla
4 pistettä: Juho (1+3)
3 pistettä: JukkaR, Janek

tiistai 19. marraskuuta 2013

Talvisarja - Winter Cup 2014; 3. osakilp./ 3rd tourn.



WINTER CUP 2014 AFTER 3RD TOURNAMENT

36 pistettä: Olivier (14+11+11)
34 pistettä: Marko (14+14+6)
24 pistettä: Sini (4+11+9)
23 pistettä: Kapu (14+9), Damien (11+9+3)
22 pistettä: Juha (9+4+9)
20 pistettä: JukkaH (11+9)
18 pistettä: JukkaM (6+6+6)
17 pistettä: Jussi (9+8)
15 pistettä: Aki (9+3+3)
14 pistettä: Jari
13 pistettä: Raili (4+9), Guapo (4+9), Topfox (6+3+4)
12 pistettä: Tony (8+4)
11 pistettä: Tontsa (2+9), Mari
10 pistettä: Heikki (2+4+4)
9 pistettä: Petsku, Sami, Kaitsu, Jyri (6+3)
8 pistettä: Keke (4+4)
7 pistettä: Veijo (1+6)
6 pistettä: Artturi
3 pistettä: JukkaR
1 piste: Juho

tiistai 5. marraskuuta 2013

Talvisarja - Winter Cup 2014; 2. osakilp./ 2nd tourn.




WINTER CUP 2014 AFTER 2ND TOURNAMENT

28 pistettä: Marko (14+14)
25 pistettä: Olivier (14+11)
20 pistettä: Damien (11+9), JukkaH (11+9)
17 pistettä: Jussi (9+8)
15 pistettä: Sini (4+11)
14 pistettä: Kapu
13 pistettä: Juha (9+4)
12 pistettä: JukkaM (6+6), Aki (9+3)
11 pistettä: Tontsa (2+9)
9 pistettä: Petsku, Sami, Topfox (6+3)
8 pistettä: Tony
6 pistettä: Jyri, Heikki (2+4)
4 pistettä: Keke, Raili, Guapo
1 piste: Juho, Veijo

lauantai 5. lokakuuta 2013

Talvisarja 2014 - Winter Cup 2014

OSALLISTUMISMAKSU – REGISTRATION FEE

Pelikertoja on yhteensä kymmenen. Talvikauden hinta on jaettu kahteen osaan. Alkukauden (viisi pelikertaa) hinta on 30 €, ja vuoden 2013 jäsenmaksun maksaneille 20 €. Osa on kysynyt mahdollisuutta jäsenyyteen nyt. Se on mahdollista ja jokainen jäsenmaksun maksamaton saa myös jäsenmaksusta ohjeen sähköpostiinsa. Tämän vuoden jäsenmaksun maksanut saa alennuksen myös Talvisarjan kevätkauden viidestä pelikerrasta.

The total amount of tournament days in Winter Cup is ten. We have splitted the billing in half. The first five tournament days is 30 € together. If you are a member (payed membership fee for year 2013) your cost is only 20 €. Every Winter Cup registered non-member will get instructions to e-mail how to be a member now. Every member will get discount also from the five tournament days left (to be played from Jan to March).

Mukaan ilmoittautuneita/ Registered players

JukkaM, Tontsa, Aki, Milla, Marko, Damien, Tony, Kapu, Sami, Jussi, Sini, Petsku, Topfox, Heikki, Guapo, Olivier, Juha, JukkaH, Keke, JukkaR ja lisäksi kaksi karkkilalaista mölkkyaktiivia, jotka esittäytyvät myöhemmin.

Yksittäisille pelikerroille saattaa ilmaantua Jappe, Janne ja Aadhavan. Interested players who might join to play for a single tournament: Jappe, Janne and Aadhavan.

Emme ole päättäneet vielä mitä maksaa yksittäinen pelikerta. As yet we have not decided what should be charged for a single visit.


PELIPÄIVÄT – TOURNAMENT DAYS

Pelataan aina klo 16-18. Every time we play from 16:00 to 18:00.

su 20.10./ Sun, Oct 20th
su 3.11./ Sun, Nov 3rd
su 17.11./ Sun, Nov 17th
su 1.12. ja/ Sun, Dec 1st
su 15.12./ Sun, Dec 15th

su 5.1./ Sun, Jan 5th
su 19.1./ Sun, Jan 19th
su 2.2./ Sun, Feb 2nd
su 2.3./ Sun, March 2nd
la 15.3./ Sat, March 15th

TÄÄLLÄ PELATAAN – HERE WE PLAY

Helsinki Petanquen halli Pasilassa: http://www.helsinkipetanque.fi/halli
Kävelyohje Pasilan juna-asemalta/ This is how you find there from the Pasila railway st:




SÄÄNNÖT - RULES

Pelataan arvotuin parein kaksi tai kolme alkusarjaa ja finaalia joka kerta. Joka finaalista saa pisteitä (katso tarkemmin alempaa). Peliparin kumpikin pelaaja saa omat pisteensä mukaan kauden pistekertymään. Kuusi parasta osakilpailutulosta lasketaan mukaan pelaajan kokonaispisteisiin. Eniten pisteitä kerännyt voittaa Talvisarjan.

You play with (almost) randomly choosed pair. Every tournament day will have two or three starting groups and as many finals also. Every final will give cup points (see below). Both players will have their own cup points. The players six best results in Winter Cup will be counted together. The one with most points at the end of the Winter Cup will win ”The Cup”.

Pisteet kertyvät seuraavasti (the tournament points):

A-finaali
14
11
9
8

B-finaali
9
6
4
3

C-finaali
4
2
1
0

Joka finaalissa aloitusvuoro vaihtuu seuraavasti. Every final will have rotation so that every team will start.

Näin/ Like this
1, 2, 3
2, 3, 1
3, 1, 2

tai näin/ or like this
1, 2, 3, 4
2, 4, 1, 3
4, 3, 2, 1
3, 1, 4, 2


Alkusarjan ohjeet – Rules for the starting groups

Pelataan kahdella tai kolmella kentällä. Jos voidaan helposti laskea, että voittajat tai kaksi parasta menevät suoraan A-finaaliin, pelataan niin monta peliä kuin on joukkueita pelissä ja aloitusvuoro kiertää kuten edellä on kuvattu.

We have two or three playing fields. If we can decide easily that the winners or the two best will go to A-final, we will play as many games as there are teams in one group. Then the rotation for starting turn will go as explained before.

Jos joudutaan valitsemaan esim. kolmesta alkusarjasta neljä A-finaaliin, joudutaan se neljäs valitsemaan toiseksi sijoittuneista pelillisesti (esim. mölk-out). Tällöin alkusarjat pelataan lyhyesti eli pelataan kaksi peliä (arvottu ja käänteinen järjestys). Samalla tavoin arvotaan paikka B-finaaliin.

If we have e.g. three starting groups but we need four teams to A-final, we have to choose the fourth team from the teams positioned second in starting groups. They should play for the place in A-final (e.g. by mölk-out). Then we have to play short starting groups – that is only two games (first game drawed by cards and the second game reversed order from the first game). The same goes for the B-final.


Näin parijoukkueet muodostetaan. This is how the pair teams are formed.
By Olivier and Damien (thank you)

Määritelmiä/ Definitions:

Sijoittunut pelaaja: pelaaja, joka on pelannut Talvisarjassa; sijoitus (ranking) vaihtuu joka cup-päivän jälkeen. (Huomaa: selvityksen alla on vielä onko kyse IMR-rankingistä vai sijoituksesta Talvisarjassa.)
Kori: Sijoittuneet ja ensikertalaiset jaotellaan kahteen koriin (I ja II). Jos osallistujia on pariton määrä, on Kori I aina yhden pelaajan vajaampi kuin Kori II (esim. jos 21 pelaajaa, niin Kori I: 10 pelaajaa ja Kori II: 11 pelaajaa).

Ranked player: player who has played a cup day; regardless to his/her results the ranking is updated after each cup day into a new ranking. (Question to be yet answered: is this the Int. Mölkky Ranking or the current positioning in the Winter Cup?)
HAT: division among the ranked and unranked players. In case of odd amount of only ranked players, the 1st HAT will have one player less than the 2nd HAT (e.g. in case of 21 ranked players: 1st HAT: 10 players and 2nd HAT: 11 players).


Paritus/ Team-up:

Pelaajat jaetaan kahteen koriin: I ja II kori.
Sijoittumaton pelaaja on oletusarvoisesti aina korissa II.
Joukkue muodostetaan arpomalla kummastakin korista yksi pelaaja.
Jos pelaajia on pariton määrä, pelaa yksi pelaajista yksin. (Katso tarkemmin alla.)

* players are divided into 2 HATS: 1st & 2nd HAT
* an unranked player is by default in the 2nd HAT
* A team is made of 2 players, one from the 1st HAT, one from the 2nd HAT
* In case of odd amount of players, one player plays solo

Yksin pelaava/ Solo:

Sijoittunut pelaaja ei voi pelata yksin, jos paikalla on sijoittumaton pelaaja.
Aiemmin yksin pelannut ei saa pelata yksin toista kertaa.
Korissa I oleva pelaaja ei voi pelata yksin.

* a ranked player is not entitled to play solo if unranked players are present
* a player who has once played solo is not entitled to play solo a 2nd time
* a player from the 1st HAT is not entitled to play solo




torstai 9. toukokuuta 2013

Helsinki Mölkky Cup 2013 säännöt/rules


Säännöt tälle kesälle. Rules for this summer.

Kesän aikana pelataan runkosarja (10 pelipäivää), jossa kerätään cup-pisteitä (6 parasta suoritusta lasketaan mukaan kokonaispisteisiin). Cup-mestaruus ratkaistaan pudotuspeleillä syyskuussa, eli pelataan taas ”Grande Finale”. Suureen päätösfinaaliin pääsee suoraan cup-pisteiden perusteella kuusi parasta sekä sinne nostetaan mukaan kaksi cupissa pelannutta karsintapelien kautta. Karsintaan pääsevät kaikki, jotka ovat kesän aikana pelanneet vähintään kolmessa cup-osakilpailussa. Suuren finaalin esikarsinta pelataan samana päivänä kuin varsinainen finaalikin.

We will play 10 cup tournaments from where we collect the cup points. 6 best results in the cup are counted to players overall cup points. There will be ”Grande Finale” in September. The top-six will go straight to Grande Finale where we play play-off games. Two players outside the top-six will also have chance to win the Cup. They are chosen based on their succes at the preliminary tournament (which is played at the same day as Grande Finale). Everyone who has played at least in three cup tournament are allowed to join the Grande Finales preliminary tournament.

Pelipäivät (klo 18-21) . The cup days (from 18:00 to 21:00)

Torstai 9.5./ Thu, May 9th
Torstai 16.5./ Thu, May 16th
Torstai 30.5./ Thu, May 30th
Torstai 13.6./ Thu, June 13th
Torstai 27.6./ Thu, June 27th

Kesälomatauko heinäkuussa. In July we pause for summer holidays. :)

Torstai 1.8./ Thu, August 1st
Torstai 8.8./ Thu, August 8th
Torstai 22.8./ Thu, August 22nd
Torstai 5.9./ Thu, September 5th
Torstai 12.9./ Thu, September 12th

GRANDE FINALE lauantaina 21.9. klo 12-niin kauan kuin kestää.
GRANDE FINALE Saturday, September 21st from 12:00 to as long as it takes.

Osakilpailut pelataan singelinä. Kussakin alkulohkossa pelaa korkeintaan 4 pelaajaa. Finaalilohkoissakin pelaa korkeintaan neljä pelaajaa. Lohkot määräytyvät osallistujamäärän mukaan.

The cup tournaments are played as single. Every starting group has max 4 players. In the finals the max amount of players is 4 players. The starting groups and final groups are formed based on the amount of the players in tournament.



Alkulohkot arvotaan (yleensä pelikorteilla). The starting groups will be formed by drawing lottery (usually we use playing cards to do that).

Heittojärjestyksestä mainittakoon, että kolmen pelaajan lohkoissa pelataan kolme peliä, jossa heittojärjestys on kiertävä kuten alla kuvattu. In groups of three players there is three games. The turns for throwing are rotated as below.

1, 2, 3
2, 3, 1
3, 1, 2

Neljän pelaajan lohkoissa pelataan neljä peliä. In groups of four players there will be four games and the turns for throwing will rotate like this.

1, 2, 3, 4
2, 4, 1, 3
4, 3, 2, 1
3, 1, 4, 2

Finaalilohkoissa sama heittojärjestyksen kierto. Ensimmäisen kierroksen heittojärjestys arvotaan. In final groups the rotation will be the same. The turns for throwing for the forst game will be drawn by using playing cards.

Cup-pisteiden kertyminen. Kolmen pelaajan lohkoissa neljännen sijan pisteitä ei jaeta kellekään.
The cup points. In groups of three players the fourth position points are not given to anyone.

A-Final
1#  14 pts
2#   11 pts
3#   9 pts
(4#   8 pts)

B-Final
1#  9 pts
2#  6 pts
3#  4 pts
(4#  3 pts)


C-Final
1#  4 pts
2#  2 pts
3#  1 pts
(4#  1 pts)

D-Final
1#  1 pts
2#  0 pts
3#  0  pts
(4#  0  pts)